La herejía de Durango y la inédita "Responsio Apologitica ad Epistolam Fratris Alfonsi de Zamora" (c. 1441), Salamanca, Semyr, 2021.
This book deals with the unpublished treatise with which an anonymous cleric, close to the court of John II, responded to the Franciscan Alfonso de Mella, brother of the bishop of Zamora and main supporter of what is known as the Durango heresy. On the basis of this hitherto unknown text, which is edited and translated, the genesis of this singular heretical movement of the first half of the 15th century is re-evaluated and presented in a new overview.
This book studies Catholic thought during the Spanish Renaissance, with the various contributors specifically exploring the ecclesiology and heresiology of the period. Both ecclesiology, which studied the internal structure of the Church, and heresiology, which identified theological errors, played an important role in shaping ideas, debates, and decisions concerning the major political and religious problems of the late medieval and early modern periods. The topics analyzed include Church and Crown relations, diplomatic controversies, doctrinal debates on slavery, ecclesiological disputes in dialogue with the Council of Trent, and theories for distinguishing heresies and repressing them.
This collective volume brings together ten contributions dedicated to the examination of social and professional sins in the Hispanic culture of the 16th and 17th centuries, and how these are described or manifested in political treatises, confessional manuals, doctrinal dialogues and vernacular fiction texts. The chapters deal both with the sins attributed to professional groups (physicians, merchants, scholars, courtiers) and with certain practices linked to specific vices and sins, such as blasphemy, superstition or idleness. The book, edited by Emilio Blanco and Mechthild Albert, presents the results of a workshop organized by the research network Saberes humanísticos y formas de vida en la temprana modernidad.
This book analyses a corpus of epic and propagandistic texts written at the margins of the Spanish empire in the sixteenth century. It examines the representation of religious conflict in England, Germany and Holland during the reigns of Charles V and Philip II, centring on three episodes widely disseminated in European visual and emotional culture and around which certain foundational Spanish heroic narratives emerged: the martyrdom of the Carthusians and Jesuits in England; the Schmalkaldic War; and the siege of Antwerp. The volume considers the close relationships between epic and history; between epic and visual culture; and between Hispanic epic poetry and the history and religious cartography of Europe during the critical years in which the Anglican Church was evolving and Lutheranism gaining strength in Germany.
This book contains an annotated edition of the first complete vernacular translation of Thomas More's Utopia, published here for the first time. This translation is preserved in a manuscript of the Royal Library of the Royal Palace in Madrid. Although the translation is anonymous and undated, Victor Lillo Castañ demonstrates in the Introduction that the translation is from the first half of the 16th century and was prepared by Vasco de Quiroga, who tried to put the teachings of Moore's book into practice in colonial Mexico.
The action of "excerpere" can be defined as the habit of taking notes (the "excerpta"), of selecting and compiling quotations, extracts and textual fragments in order to classify them effectively. It is one of the most relevant epistemological practices of early Modernity, anticipating not only the ideals of the encyclopaedia, but also the resources of the modern organization of knowledge, such as the library catalog or the card index. This volume explores the phenomenon of the "excerpere" from multiple aspects: it examines its impact on literary creation, its relationship with "imitatio" and secondary scholarship, its role in the management of information and its link to the doctrinal dissent of early Modernity.
Conciliarism did not take root in Spain to the extent that it did in other ecclesiastical and political circles in Northern Europe, but it was not in itself, as has been insistently repeated, a foreign doctrine, subject only to the influence of the experiences of a few theologians and diplomats at the Council of Basel. The essays of this special issue advance our knowledge of the intellectual world in which conciliar and anti-conciliar theologians like Juan de Segovia, Alonso de Madrigal, and Juan de Carvajal formulated their positions (Jesse Mann, Emily O’Brien); of the circulation of conciliar text manuscripts by Jean Gerson in Aragon and Castile (Darcy Kern); of the role of the Dominican theologians of Salamanca in producing an anti-conciliar account (Thomas Izbicki); and of the presence of conciliarism in the imperial embassy at Trent (Xavier Tubau).
Strictly Necessary Cookies
Strictly Necessary Cookie should be enabled at all times so that we can save your preferences for cookie settings.
If you disable this cookie, we will not be able to save your preferences. This means that every time you visit this website you will need to enable or disable cookies again.
3rd Party Cookies
This website uses Google Analytics to collect anonymous information such as the number of visitors to the site, and the most popular pages.
Keeping this cookie enabled helps us to improve our website.
Please enable Strictly Necessary Cookies first so that we can save your preferences!